Sonntag, 10. Mai 2015

Klangschalen Ding-Dong / singing bowl Ding/Dong

Heute wird es esotherisch... und leider ohne Bilder
Today is gonna be esotheric... and unfortunately without pictures

Sounddiving mit Carlos & Chrystal Delight

 Dort war ich gestern. Und ich möchte Euch gern kurz berichten. Gemeinsam mit zwei Mädels meiner Yoga-Gruppe hat es mich also zu Lernen in Bewegung verschlagen. Wenn Ihr dem Link folgt, dann wisst Ihr, worauf wir uns einlassen wollten. Erwartet hat und dann aber etwas ganz anderes...

That´s where I was yesterday. And I want to tell you about. With two girls of my yogagroup I went to Lernen in Bewegung. If you follow the link, you can see what we expectet to do. But it was something very different what we got. 

 Die erste Überraschung war, dass es auf unterschiedlichen Kanälen unterschiedliche Anfangszeiten gab. Nun, wer mich kennt, der weiß, dass ich mich von sowas nicht aus der Ruhe bringen lasse... Wir waren auf sieben Uhr am Abend eingestellt, los ging es dann aber erst um acht. Macht nichts! Dafür gab es Tee vor Ort...

 First surprise was that there where different times to start offered on different places. Everybody who knows me, also knows that I don´t mind on that... We thougt it starts on seven o´clock in the evening but it startet at eight o´clock. I don´t mind! There was the opportunity to have a few glases of tea...

Wir, die wir eine reine Klangschalen-Veranstaltung erwartet hatten, wurden vorab aufgeklärt, dass sich Carlos mit zwei jungen Männern zu einer neuen Gruppe zusammengetan hätte, die jetzt neben den Klangschalen diving auch Planetenmusik machen würden. Kosmische Klänge - ich war gespannt. 

They told us at the beginning that Carlos now makes music with two young men, so that it will be also planets-music beneath the singing bowl diving. Cosmic music - I was anixous to hear that. 

Um uns herum legten sich alle auf den Boden. Na gut... Ich zog es vor zu sitzen und machte es mir im Lotussitz gemütlich, schließlich wollte ich ja nicht einschlafen. Auch wollte ich die Augen zu Beginn nicht schließen, dann hätte ich ja nicht sehen können, wo die vielen Töne herkommen.

Around us everybody laid down. OK... I prefered to sit and mad myself comfortable in lotusseat, I didn´t wantet to come to sleep. I also didn´t wantet to close my eyes at the beginning, because I couldn´t have seen where the sounds came from.

Die Klangschalen waren toll. Die Töne sind mir direkt ins Herz gegangen und ich konnte mich ganz entspannt darauf einlassen. 

Bis zu dem Zeitpunkt, als die Synthesizerklänge einsetzten. Schlagartig war der Zauber für mich vorbei und ich war maßlos enttäuscht.

The singing bowls where great. The sound pierced me into my heart and I was able to relax and take part. 

Unitl such time as the sythezisersounds began. Immediately the magic was over, for me, and I was very disappointed.

 Nach einer Pause ging es dann weiter mit Klangschalen-Klängen, die die einelnen Chackren ansrpechen sollten. Das war super. Ich war total geflasht. Und dann setzten wieder die elektronischen Klänge ein. Der Part der Planetenmusik begann. Ich kam mir vor wie in einem üblen 70er Jahre Trashfilm (Waberklänge und voll auf Droge - Ihr wisst schon). 

After a break they made sounds with the singing bowls which should be adressed to the chackras. It was great. I was totaly flashed. And then the electronic sounds began. It was time for planetmusic. I felt like beeing in a crazy film of the 70ies. (You know, full of drugs and crazy sound).

Fazit: Das war mal ne Erfahrung. Aber die brauch ich nicht noch mal...!

Nächstes mal geht es dann zum Vollmondtrommeln - hab ich mit den Mädels schon abgesprochen. 

Resumé: This was an experience. But I don´t neet this twice...!

Next time we go to fullmoondrumming - that ist fixed with my girls.

Donnerstag, 2. April 2015

Neukölln, du Schöne - Interessante / Neukölln, you beauty - interesting

In meinem "neuen" Wirkungsbezirk gibt es echte Schönigkeiten. Längere Pausen verbringe ich immer draußen - ich liebe es!
In my "new" hood there are really beauties. I spend my longer breakd outside and love it! 

Lust mich zu begleiten?
Do you want to join me?

Heut mit viel Bildern und wenig Text (ab hier dann sogar gar keinem mehr) - muss auch mal sein.
Today a lot of pictures and less text (now without any)  - have to be listet. 











Sonntag, 29. März 2015

Lebenszeichen / sign of life

ICH LEBE NOCH!!!
I`m still alive!!

Ich weiß, es ist still geworden hier und das find ich auch schade, aber das Referendariat beansprucht fast meine ganze Zeit und Kraft. Wenn dann mal ein Wenig mehr Luft ist, nutze ich die Zeit einfach lieber, um mit den kleinen-Männern was zu machen, oder mich mal um mich zu kümmern. 
I know, it is quiet here, and I am sad about that but my new job takes a lot of time and strength. If there is time left I love to play with the small-men or take care of myself. 

Prioritäten - ihr versteht das sicherlich....
Priority - you know...
 
Kleinen Einblick in meinen Alltag?? 
Want to take a view in my daylife?
Bitte sehr: 
Your welcome:
Abwechslung bei den Arbeitsplätzen. Diesmal Küchentisch / Sometimes changing the working place - kitchentable 

Auch das Bett muss als Ablageplatz herhalten / Even the bed is used as a tray

Stundenvorbereitung am Schreibtisch - diesmal Deutsch / Preparing lessons at the desk - here german language
Alles in Allem habe ich ne ganze Menge zu tun, mit den Stundenvorbereitungen meines Unterrichts, den Nachbereitungen und den Seminaren, die ich besuchen muss. Manchmal droht mir das alles über den Kopf zu wachsen, aber ich habe Wege gefunden, damit umzugehen. 
I`ve got a lot of work with preparing my lessons, postprocessing and the seminars I´ve got to visit. Sometimes it seems to overwhelm me, but I found ways to handle this.

- Ist eine Stunde fertig vorbereitet, bleibt sie so - kein nachträgliches Modifizieren oder Konzept umschmeißen!
- When a lesson is already prepared it stay as it is - no modifikation more or making a new one!

- Nachdem ich den kleinen-kleinen-Mann aus der Kita abgeholt habe, ist erst einmal Quality-Time angesagt - erst spielen, dann Schreibtisch!
- After taking my small-little-man out of the kindergarden there have to be quality-time - first play than desk! 

- Dienstags und am Wochenende ist Yoga angesagt - und Dienstag wird die Yogastunde auch nicht mehr abegsagt, egal, ob eine Stunde fertig vorbereitet ist oder nicht!
- On tuesday and the weekend is yoga-time - never ever cancel the yogapractice on tuesday, even a lesson isn´t prepared already!

- Wenn ich das Gefühl habe, es geht grad mal so gar nichts mehr - erst mal tief durchatmen. Wirkt Wunder!
- When I have the felling, there is no way forward - take a deep breath. The effect makes magic!

Jetzt hab ich aber erst mal zwei Wochen Osterferien! Keine Schule, keine Seminare! 
Ja, ich muss noch Unterricht vorbereiten und zwei Unterrichtsbesuche stehen gleich in der ersten Woche nach den Ferien an, aber trotzdem - FERIEN!!
But now there are two weeks vacation! No school, no seminars!
Yes, I have to prepare lessons and in the first week after the vacation there will be two visites in my lessons, but neverless - VACATION!!

Wer weiß, vielleicht komm ich ja sogar zum Nähen? 
And who knows, maybe there will be time for me to sew?


Mittwoch, 11. Februar 2015

Alles auf Anfang / everything on "start"

Gleich ne Warnung vorab - heute hier keine Bilder! Dafür aber ne ganze Menge Text. 
First a warning- here no picutres today! But a lot of text. 

Seit mittlerweile eineinhalb Wochen bin ich nun im Referendariat. Zeit für einen ersten Eindruck. 
Die erste Woche waren in Berlin Schulferien, so dass keine Schulbesuche auf dem Programm standen. Es ging jeden Tag (außer Freitag - da sollten wir von zu Hause aus arbeiten) nach Rudow ins Schulpraktische Seminar. 
Since one and a half week I am in my new job. Time to make report the first impression.
 The first week we met in Rudow, because of vacation there was no school in Berlin.

Die Teilnehmerinnen und Teilnehmer des Allgemeinen Seminars sind nett und ich bin immer wieder erstaunt, wie schnell so eine Masse aus lauter Individuen zu einer Gruppe wird.
The participants of the siminar are nice. I am impressed watching a few individuals getting a group.

Jeder Tag war voll mit Theorie und einer ganzen Menge Informationen. Nachmittags bin ich dann ziemlich platt nach Hause gekommen und habe die Abende am Schreibtisch verbracht, um alles gehörte aufzuarbeiten. Das war eine ziemlich volle Woche. 
Zu allem Überfluss ist der kleine-kleine-Mann auch noch krank geworden, so dass ich die Freitagsaufgaben in das Wochenende ziehen musste. 
Every day was full of thory and a lot of informations. I was exhausted in the afternoon and the evenings I spend at my desk and reconditioned everything I heared. What a busy week.
Unfrotunately my little-boy got ill, so that I had to do the whole friday work at the weekend.

Montag dann mein erster Tag in der Schule. Was war ich aufgeregt... Zwar war ich bereits vor den Ferien einmal zum Vorstellen dort, aber das zählte irgendwie nicht. 
Sonntag hatte ich dann noch nen Kuchen gebacken. Einstands-Kuchen - oder Einschleim-Kuchen, nennt es wie ihr wollt. 
Monday was my first day at school. I was totally nervous... Sure I visited the school before vacation but that dosn´t count.
On sunday I bake a cake. start of the new job cake or brownnose cake, name it as you want to. 

Ich war ziemlich überrascht - es war gar nicht schlimm (hihihi) und die Zeit von 8 bis 12 Uhr ist total schnell vergangen. Ich werde in einer dritten Klasse Deutsch und Sachunterricht geben und Mathe in einer sechsten Klasse. In der dritten Klasse hab ich jetzt schon einige Stunden hospitiert und bin echt mal gespannnt, wie sich die Klasse aufführen wird, wenn ich vor denen stehe. 
I was suprised - it wasn´t bad (hihihi) and the time between 8 and 12 slides quickly.
I will teach in a third class and in a sixt class. I sat in on the third class for a several times and I am noisy how they will behave in my lessons.

Habt Ihr es bis hierher geschafft? Ne Menge Text - keine Bilder... Ich gelobe Besserung. Das nächste Mal wieder mit mehr Bildern und auch etwas lockerer. 
Did you bear up?  A lot of text - no pictures... I plight improvement. Next time more pictures and more relaxed.

Montag, 9. Februar 2015

7 Sachen - 08. Februar 2015 / 7 things february 08. 2015

Immer wieder Sonntags und manchmal auch erst Montags... (bei mir oft auch noch später) 7 Bilder von Sachen, für die ich an diesem Tag meine Hände gebraucht habe. Ob für 5 Minuten oder 5 Stunden ist unwichtig.

Every sunday and sometimes on monday (or even later) you can see 7 pictures of things I did on sunday (by using my Hands). It dosn´t matters if it takes 5 minutes or 5 hours.

 Gesammelt von GrinseStern

Collectet by GrinseStern

 Den Tag mit Yoga zu beginnen, ist immer eine gute Idee.
Starting the day with yoga is always a good idea.

 Mit dem kleinen-kleinen-Mann eine Berglandschaft aufgebaut.
Builded a mountain landscape with my little boy.

 Tee geht ja bei mir bekanntlich immer.
You know I could drink tea all the time.

 Am Donnerstag waren wir mit dem Seminar in Rixdorf unterwegs. Anschließend haben einige sich beim gemeinsamen Mittagessen Königsberger Kopse bestellt. Da war dann klar, was ich am Wochenende kochen würde. Lecker nach dem "Mutti kocht am besten" Heft.
On thursday we was on tour in Rixdorf with the seminar. After that some students ate Königsberger Klopse for lunch. It was clear what I was going to cook at this weekend. Yummilicious.

 Einstandskuchen für meinen ersten Tag in der Schule am Montag. Sozusagen als Einschleim-Maßnahme bei den neuen Kolleginnen und Kollegen. Und damit sie mich auch gleich über den Kuchen etwas kennenlernen können gibt es Himbeer-brownie-Schnitten mit Salzbrezel-, Nussmix- und Marshmallow-Topping. 
A cake for my first day at school on monday. You could say I would like to sweeten up my start with the new colleagues. And to let them get me know by eating the cake it´s raspberry-brownie with salted prezels, nuts and marshmallows for topping.

Am Nachmittag sind wir dann zum Britzer Schloss gefahren. Ich muss schon sagen, die Pfauen im Baum haben mich nachhaltig beeindruckt. 
At the afternoon we drove to the Britzer castle. I was impressed by the peacocks in the tree (I still am impressed). 
 Auf dem Heimweg durften wir dann noch diesen wundervollen Sonnenuntergang bestaunen. 
On our way home we was able to see this wonderful sunset. 

Sonntag, 1. Februar 2015

Beauty is (still) wehre you find it






#BIWYFI - beauty is where you find it 2015 | foto-projekt | luzia pimpinella
Erinnert Ihr Euch noch an das Foto Projekt biwyfi von Luiza Pimpinella?
Mit einem Klippo hatte sie es auf Eis gelegt. 

Jetzt hat sie es wiederbelebt, sehr zur Freude der Blogwelt. 
Do you remember the photo project biwyfi of Luiza Pimpinella?
She stopped it with a Klippo.

Now she resuscitates it, and the blogworld is happy about it.

Um sich selbst und uns nicht zu stressen, hat sich Frau P. entschieden, daraus ein Monatsevent zu machen. 
For not getting stresse (herself and us) Mrs. P. decidet to do this event once a month.

Here we go...

Für den Januar war das Thema "COCOONING".
In january "COCOONING" was the theme.

Der erste Monat des neuen Jahres ging bei mir einher mit vielen Veränderungen. Massiven Veränderungen. Ich hatte die letzten Wochen in meinem "alten" Job vor mir und die Ungewissheit, wo ich wohl im neuen Job eingesetzt würde. Also versuchte ich stets positiv zu denken und mir nicht allzuviele Sorgen zu machen. Das gelang mir bisweilen nur so semigut. 
The first month of the new year was full of chances. The few last weeks in my old job and not knowing where I will work in my new job. So I tried to stay positiv and don´t  worry to much. I wasn´t successful all the time.

 In den letzten zwei Januarwochen hatte ich Urlaub. Nachdem ich erfahren hatte, wo ich die kommenden eineinhalb Jahre arbeiten würde, war ich erst mal geschockt! Neukölln, ausgerechnet... Ein Berliner Bezirk mit massiven Problemen. Und ich dort an einer Grundschule? Einigeln schien mir die einzige Möglichkeit damit umzugehen. Zum Glück habe ich eine Familie und Freunde, die dies nicht allzulange zuließen und so verlor NEUKÖLLN relativ schnell seinen Schrecken. 
The last two weeks in january I was holiday for me. After getting known where I will work the next one and a half year I was shocked! Neukölln, of all wards of Berlin... A ward with massive problems. And me there in a primary school? Cocooning seemed to be the only possiblity to handle that for me. But fortunately my family and my friends didn´t let me for a long time. And thatfore NEUKÖLLN lost his fright for me quickly.

In den letzten Tagen bin ich viel bei mir gewesen. Ich werde Neukölln rocken! Zur Not mich durchbeißen. Probleme werde ich dann lösen, wenn sie da sind. Ich male mir nicht mehr Schreckenszenarien aus und verfalle in eine Schockstarre. Ich bin bereit diese Veränderung anzunehmen, zumal ich sie selbst herbeigeführt habe. 
During the last days I stayed with me. I will rock Neukölln. Fight trough at a pinch. I will solve problems when they are here. I don´t worry and see everything black and can´t move anymore. I am ready to take this change, espacially because of I caused it.

7 Sachen - 01. Februar 2015 / 7 things - february 2. 2015

Immer wieder Sonntags und manchmal auch erst Montags... (bei mir oft auch noch später) 7 Bilder von Sachen, für die ich an diesem Tag meine Hände gebraucht habe. Ob für 5 Minuten oder 5 Stunden ist unwichtig.

Every sunday and sometimes on monday (or even later) you can see 7 pictures of things I did on sunday (by using my Hands). It dosn´t matters if it takes 5 minutes or 5 hours.

 Gesammelt von GrinseStern

Collectet by GrinseStern

 Immer wieder Sonntags - nach dem Frühstück eine Runde über den Flohmarkt laufen. 
Every sunday - after breakfast take a walk to the flewmarket.

 Morgen starte ich ganz offiziell mit dem neuen Job. Vorab hatten wir ein Treffen mit dem Seminar. Die letzten Seiten der Hausaufgabe mussten noch durchgearbeitet werden.
Tomorrow I´ll start my new job. We med once before. So I had to work through the last sheeds of the homework.

 Danach haben die beiden kleinen-großen-Männer und ich den Sonnenschein auf der Domäne Dahlem genossen. 
After that my both small-little-men and me enjoyed the sunshine outside.


 Beim Fotografieren musste ich echt aufpassen nicht in einen der Teiche zu fallen. 
I had to take care not to fall in one of these ponds while taking photos.

 Auf dem Rückweg haben wir dann Kuchen besorgt. Yummy.
On our way back home we baught some cakes. Yummi

 Seit einiger Zeit musst ich mich immer wundern, warum das Wasser im Schildkrötenbecken so warm ist, obwohl ich die Heizung bereits runtergeregelt hatte. Jetzt weiß ich es. Örgs.
Also den total Dreck und Kalk und wer-weiß-was-noch-alles verkrusteten Heizstab aus dem Wasser geholt und erst mal entkalkt. 
Since some weeks I had to wonder, why the water in the aquarium of the turtles gets warm and warm even I dimmed the temperatur on the heater. Now I know. Bäh. So I took out the heater. It was crustet with dirt and chalk and who-knows-what-else and dechalked it.


 Danach hatte ich mir den Tee redlich verdient. (Obwohl, Tee geht bei mir echt immer, auch ohne Leistung vorab.)
After this I deserved my tea. (But I could and do drink tea everytime, even without perfomance 
before drinking.)